🔍
Search:
MAL À L'AISE
🌟
MAL À L'AISE
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
마음에 걸려서 언짢은 느낌이 있다.
1
MAL À L'AISE, INQUIET:
Qui a un poids sur le cœur, du fait que quelque chose est gênant ou déplaisant.
-
☆
Adjectif
-
1
마음에 걸려서 언짢고 싫은 느낌이 있다.
1
TRÈS MAL À L'AISE, TRÈS INQUIET:
Qui a un grand poids sur le cœur, du fait que quelque chose est gênant ou déplaisant.
-
☆
Verbe
-
1
몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
1
RÉTRACTER:
Faire devenir le corps ou une partie du corps plus petit, en le rétrécissant.
-
2
상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
2
ÊTRE INTIMIDÉ, ÊTRE MAL À L'AISE:
Se laisser intimider par l'énergie de son adversaire ou être découragé.
-
Adjectif
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1
RÊCHE, PIQUANT:
Qui est rude au toucher et qui picote.
-
2
미끄럽지 못하고 거칠다.
2
Pas lisse mais rude.
-
3
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3
GÊNANT, (ADJ.) QUI MET MAL À L'AISE:
Qui n'est pas très tentant et est dérangeant.
-
Adjectif
-
1
마음이 편안하지 못하고 어지럽다.
1
AGITÉ, MAL À L'AISE, CONTRARIÉ, AFFECTÉ, FÂCHÉ, BOULEVERSÉ:
(Cœur) Pas serein mais perturbé.
-
Adjectif
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
1
(ADJ.) ÊTRE EMBARRASSÉ, ÊTRE GÊNÉ, SE SENTIR GÊNÉ, ÊTRE MAL À L'AISE:
Éprouver de la gêne causée par un sentiment d'embarras ou de regret.
-
-
1
다른 사람의 기분이나 태도에 신경을 쓰다.
1
ÊTRE MAL À L'AISE, NE PAS SE SENTIR À L'AISE, CRAINDRE DE NE PAS PLAIRE QUELQU'UN:
Être très attentif à l'humeur ou l'attitude d'autrui.
-
Verbe
-
1
몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
1
SE RÉTRACTER, SE RECROQUEVILLER, SE REPLIER:
(Corps ou une partie du corps) Se rétrécir ou devenir plus petit.
-
2
상대의 기에 눌려 기를 펴지 못하다.
2
ÊTRE DÉCOURAGÉ, ÊTRE INTIMIDÉ, ÊTRE MAL À L'AISE:
Se laisser intimider par l'énergie de son adversaire.
-
Adjectif
-
1
무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
1
INCONFORTABLE, INCOMMODE, GÊNANT, PEU PRATIQUE:
Qui n'est pas facile ou confortable à utiliser.
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
2
INCONFORTABLE, INCOMMODE, GÊNANT, MAL À L'AISE:
(Corps ou cœur) Qui n'est pas confortable et qui donne de la douleur.
-
Adjectif
-
1
하는 짓이나 모양새가 분위기에 어울리지 않고 엉뚱하다.
1
(ADJ.) AVOIR L'AIR GÊNÉ, SE SENTIR GÊNÉ, ÊTRE MAL À L'AISE:
Dont le comportement ou l'apparence ne va pas avec l'ambiance et qui est maladroit.
-
2
어색하고 쑥스럽다.
2
MAL À L'AISE, EMBARRASSÉ, GÊNÉ, CONFUS:
Qui est maladroit et gêné.
-
Adjectif
-
1
이용하기에 편리하지 않다.
1
INCONFORTABLE, INCOMMODE, GÊNANT, PEU PRATIQUE:
Qui n'est pas confortable à utiliser.
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
2
INCONFORTABLE, INCOMMODE, GÊNANT, MAL À L'AISE:
(Corps ou cœur) Qui n'est pas confortable et qui est douloureux.
-
3
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않다.
3
INCONFORTABLE, INCOMMODE, GÊNANT, MAL À L'AISE:
(Relation, etc.) Qui n'est pas confortable.
-
☆
Adjectif
-
1
움직임이나 몸의 기능이 자연스럽지 못하거나 불편한 느낌이 있다.
1
(ADJ.) SE SENTIR MAL À L'AISE, GÊNÉ, EMBARRASSÉ, INCOMMODE, INCONFORTABLE:
Qui éprouve de la gêne et qui manque de naturel dans le mouvement ou le fonctionnement physique.
-
2
마음이 불편하거나 어색하다.
2
(ADJ.) SE SENTIR MAL À L'AISE, GÊNÉ, EMBARRASSÉ, INCOMMODE, INCONFORTABLE:
Qui cause du désagrément ou de la gêne, sur le plan psychologique.
-
☆☆
Adjectif
-
1
잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
1
GAUCHE, (ADJ.) ÊTRE GÊNÉ, SE SENTIR EMBARRASSÉ, ÊTRE MAL À L'AISE, ÊTRE CONTRAINT, ÊTRE EMPRUNTÉ:
Qui éprouve de la gêne et un malaise en faisant face à quelqu'un que l'on ne connaît pas bien ou que l'on ne voulait pas rencontrer.
-
2
말의 근거가 부족하고 비논리적이다.
2
ABSURDE, INCOHÉRENT, ILLOGIQUE, INCONSÉQUENT, MALADROIT:
(Propos) Qui manque de logique et de fondement.
-
3
격식이나 규범, 관습 등에 맞지 않아 자연스럽지 않다.
3
INADÉQUAT, IMPROPRE, INAPPROPRIÉ, GAUCHE, MALADROIT, (ADJ.) ÊTRE GÊNÉ, SE SENTIR EMBARRASSÉ, ÊTRE MAL À L'AISE, ÊTRE CONTRAINT, ÊTRE EMPRUNTÉ,:
Qui n'est pas naturel parce que quelque chose n'est pas conforme à la bienséance, à une règle ou à une coutume.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 사람을 대하기가 어색하여 조심스럽게 여기다.
1
SE SENTIR MAL À L'AISE, SE SENTIR GÊNÉ, ÊTRE GÊNÉ, ÊTRE TIMIDE, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE À, TÉMOIGNER DU RESPECT À, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE ENVERS, TÉMOIGNER DU RESPECT ENVERS, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE À L'ÉGARD DE, TÉMOIGNER DU RESPECT À L'ÉGARD DE, MONTRER DU RESPECT À:
se sentir mal à l'aise, se sentir gêné, être gêné, être timide, témoigner de la déférence à, témoigner du respect à, témoigner de la déférence envers, témoigner du respect envers, témoigner de la déférence à l'égard de, témoigner du respect à l'égard de, montrer du respect à
-
2
하기가 까다롭거나 힘들게 여기다.
2
AVOIR DE LA DIFFICULTÉ, ÉPROUVER DE LA DIFFICULTÉ, AVOIR DES DIFFICULTÉS, ÉPROUVER DES DIFFICULTÉS:
Considérer le fait de faire quelque chose comme difficile ou pénible.
🌟
MAL À L'AISE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
마음에 들지 않거나 꺼림칙하거나 불편하다.
1.
RÉTICENT, PEU ENTHOUSIASTE:
Qui ne se plait pas ou qui se sent mal à l'aise.
-
Adjectif
-
1.
분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
1.
SUSPECT, OBSCUR, ÉNIGMATIQUE:
Qui rend mal à l'aise à cause de son aspect douteux.
-
Adjectif
-
2.
글이 세련되지 못하고 어설프다.
2.
GROSSIER, RUDE, PEU RAFFINÉ, ABRUPT, (STYLE) DUR:
(Écrit) Peu délicat et maladroit.
-
1.
어떤 일이 익숙하지 않아 어색하고 낯설다.
1.
ÉTRANGER, PEU FAMILIER, NOUVEAU:
Qui est mal à l'aise et inconnu du fait de ne pas avoir l'habitude.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 앉아 있기가 몹시 거북하고 불안한 자리.
1.
SITUATION EXTRÊMEMENT INCONFORTABLE:
(figuré) Situation où on se sent très mal à l'aise et troublé.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
어떤 대상이 꺼려지거나 무슨 일이 일어날까 두렵다.
1.
EFFRAYÉ, TERRIFIÉ, APEURÉ:
Qui se sent gêné face à quelque chose ou qui appréhende ce qui pourrait se passer.
-
2.
어떤 사람이나 상황이 대하기 어렵거나 피하고 싶다.
2.
FÉROCE, MÉCHANT:
(Personne ou situation) Qui met mal à l'aise ou qu'il est préférable d'éviter.
-
3.
정도나 수준, 능력 등이 매우 심하거나 대단하다.
3.
HORS DU COMMUN:
(Degré, niveau, capacité, etc.) Qui est excessif ou excellent.
-
4.
어떤 일이 일어나자마자 곧바로.
4.
AUSSITÔT, DÈS QUE:
(adj.) Tout de suite après que quelque chose arrive.
-
Adjectif
-
1.
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1.
EMBARRASSANT, GÊNANT, INCONFORTABLE:
Qui se sent mal à l'aise face à une situation dans laquelle il est difficile de savoir comment réagir.
-
Nom
-
1.
(옛날에) 헝겊 속에 솜이나 머리카락을 넣어 바늘을 꽂아 둘 수 있도록 만든 물건.
1.
PELOTE À AIGUILLE, PELOTE À ÉPINGLE:
(archaïque) Enveloppe de tissu rembourrée de coton ou de cheveux servant à piquer des aiguilles.
-
2.
(비유적으로) 앉아 있기가 몹시 거북하고 불안한 자리.
2.
LIT À CLOUS:
(figuré) Situation où on se sent très mal à l'aise ou fort inquiet.
-
☆☆
Verbe
-
1.
어떤 사람을 대하기가 어색하여 조심스럽게 여기다.
1.
SE SENTIR MAL À L'AISE, SE SENTIR GÊNÉ, ÊTRE GÊNÉ, ÊTRE TIMIDE, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE À, TÉMOIGNER DU RESPECT À, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE ENVERS, TÉMOIGNER DU RESPECT ENVERS, TÉMOIGNER DE LA DÉFÉRENCE À L'ÉGARD DE, TÉMOIGNER DU RESPECT À L'ÉGARD DE, MONTRER DU RESPECT À:
se sentir mal à l'aise, se sentir gêné, être gêné, être timide, témoigner de la déférence à, témoigner du respect à, témoigner de la déférence envers, témoigner du respect envers, témoigner de la déférence à l'égard de, témoigner du respect à l'égard de, montrer du respect à
-
2.
하기가 까다롭거나 힘들게 여기다.
2.
AVOIR DE LA DIFFICULTÉ, ÉPROUVER DE LA DIFFICULTÉ, AVOIR DES DIFFICULTÉS, ÉPROUVER DES DIFFICULTÉS:
Considérer le fait de faire quelque chose comme difficile ou pénible.
-
Outil exclamatif
-
1.
예상하지 못한 일로 놀라거나 기분이 불쾌할 때 내는 소리.
1.
OH !, HÉLAS !, BAH !:
Exclamation qu'on pousse lorsqu'on est surpris par quelque chose d'inattendu ou lorsqu'on se sent mal à l'aise.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
1.
INQUIÉTUDE, SOUCI, PRÉOCCUPATION:
Fait d'avoir peur ou d'être mal à l'aise en s'inquiétant de l’arrivée possible d’un malheur.
-
2.
아랫사람의 잘못을 꾸짖음.
2.
Fait de reprocher des fautes à un subalterne.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
1.
COMPLIQUÉ, COMPLEXE, DÉLICAT:
Qui est compliqué ou pénible à faire.
-
2.
곤란한 일이나 고난이 많다.
2.
DIFFICILE, PÉNIBLE:
Qui a beaucoup d'affaires difficiles à résoudre ou beaucoup de souffrances.
-
3.
말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
3.
DIFFICILE, DUR:
(Propos ou texte) Qui n'est pas facile à comprendre.
-
4.
가난해서 살기가 고생스럽다.
4.
Qui a des difficultés à vivre à cause de la pauvreté.
-
5.
성격이 원만하지 않고 까다롭다.
5.
DIFFICILE, EXIGEANT:
Dont le caractère n'est pas accommodant, mais difficile.
-
6.
가능성이 적다.
6.
DIFFICILE:
Qui est peu probable.
-
7.
어떤 사람에게 거리감을 느껴 어색하고 조심스럽다.
7.
GÊNANT:
Qui se sent mal à l'aise et se montre prudent en gardant ses distances avec quelqu'un.
-
-
1.
마음이 불편하다.
1.
AVOIR LE CŒUR QUI ÉTOUFFE:
Se sentir mal à l'aise.
-
-
1.
죄를 지으면 마음이 불편하므로 죄를 짓지 말고, 이미 지은 죄는 용서를 받아야 한다는 말.
1.
NE PAS POUVOIR VIVRE APRÈS AVOIR COMMIS UN PÉCHÉ:
Expression indiquant que comme si l'on commet un péché on se sent mal à l'aise, il ne faut pas commettre de péché, et qu'il faut demander pardon du péché déjà commis.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 일 때문에 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으킴.
1.
BRUIT, TUMULTE, TROUBLE, DÉSARROI, (N.) ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE EN DÉSORDRE:
Action ou événement faisant du bruit ou causant une perturbation persistantet.
-
2.
다른 사람의 잘못을 큰소리로 혼냄.
2.
GRONDERIE, RÉPRIMANDE, REMONTRANCE, (N.) GRONDER, RÉPRIMANDER, CHAPITRER, SERMONNER, TIRER LES OREILLES À QUELQU'UN, SE FAIRE GRONDER, SE FAIRE RÉPRIMANDER, SE FAIRE CHAPITRER, SE FAIRE SERMONNER, SE FAIRE TIRER LES OREILLES:
Action de blâmer quelqu'un à voix haute ou de subir un tel blâme.
-
3.
매우 곤란한 일.
3.
TROUBLE, EMBARRAS, (N.) ÊTRE EMBARRASSÉ, ÊTRE PERPLEXE, ÊTRE GÊNÉ, ÊTRE GÊNANT:
Quelque chose mettant très mal à l'aise.
-
Adjectif
-
1.
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
1.
EMBARRASSÉ, GÊNÉ, MALADROIT, GAUCHE, MALHABILE, PENAUD:
Qui se sent mal à l'aise en étant intimidé et confus.
-
Adjectif
-
1.
남에게 잘못을 하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
1.
DÉSOLÉ, NAVRÉ:
Qui se sent mal à l'aise et honteux à cause de ses erreurs commises envers autrui.
-
2.
겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
2.
PARDON, EXCUSE-MOI, EXCUSEZ-MOI:
Mot utilisé pour demander modestement la compréhension d'autrui.
-
-
1.
매우 위험하거나 무서워 불안하다.
1.
AVOIR LE FOIE GLACÉ:
Se sentir mal à l'aise face à un grand danger ou par crainte de quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
이용하기에 편리하지 않음.
1.
INCONFORT, INCOMMODITÉ, GÊNE:
Fait de ne pas être facile à utiliser.
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로움.
2.
INCONFORT, GÊNE, PEINE, MALAISE:
(Corps ou cœur) Fait d'être mal à l'aise et douloureux.
-
3.
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않음.
3.
INCONFORT, GÊNE, MALAISE:
(Relation, etc.) Fait de ne pas être confortable.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
1.
MAIS, ATTENDS:
Expression utilisée lorsqu'on a soudain un trou de mémoire ou qu'on ne se souvient pas d'une chose.
-
2.
말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
2.
EUH...!, BEN!, EH BIEN!:
Expression utilisée lorsqu'on se sent gêné ou mal à l'aise à aborder un sujet.
-
Outil exclamatif
-
1.
마음에 들지 않아 기분이 나쁠 때 내는 소리.
1.
ZUT:
Exclamation émise lorsque l'on se sent mal à l'aise à cause de quelque chose de déplaisant.